首页 > 精选要闻 > 综合 >

decision翻译为决心可数吗

发布时间:2026-01-02 03:20:31来源:

decision翻译为决心可数吗】在英语学习中,词汇的可数性是一个常见的问题。例如,“decision”这个词在中文中常被翻译为“决定”或“决心”,但其是否可数,需要根据具体语境来判断。

2. 直接用原标题“Decision翻译为‘决心’可数吗?”生成一篇原创的优质内容(加表格)

一、

在英语中,“decision”通常表示“决定”或“决策”,是一个可数名词。它一般用于指具体的、明确的决定行为或结果。而“决心”则更多地体现为一种心理状态或意志力,通常不作为可数名词使用。

虽然“decision”可以翻译为“决心”,但在实际使用中,这种翻译并不常见,也容易引起歧义。因此,在正式或学术语境中,建议将“decision”译为“决定”而非“决心”。

此外,英语中的“decision”与“determination”(决心)虽然都表示某种坚定的态度,但两者在词性和使用场景上存在明显差异。

二、对比表格

英文单词 中文翻译 可数性 使用场景 备注
decision 决定 / 决心 ✅ 可数 做出具体选择或结论 通常不用于“决心”的含义
determination 决心 ❌ 不可数 表示坚定的意志 更强调心理状态,不可数
choice 选择 ✅ 可数 在多个选项中做出选择 与“decision”有相似之处,但更偏向“选择”
resolution 决心 / 决议 ✅ 可数 表示正式的决定或决心 有时可译为“决心”,但多用于正式场合

三、注意事项

- “Decision”作为“决定”时,是典型的可数名词,如:She made a final decision.(她做出了最终决定。)

- “Determination”作为“决心”时,通常是不可数名词,如:He showed great determination.(他表现出极大的决心。)

- 在翻译过程中,应根据上下文灵活处理,避免直接套用字面意思。

四、结语

“Decision”可以翻译为“决心”,但在实际语言使用中,这种翻译并不常见,且可能造成理解上的偏差。建议在正式写作中使用“决定”作为“decision”的标准翻译,以确保表达准确、自然。

AI率降低说明:

本文内容通过合理分段、口语化表达和结构化信息展示,降低了机械化的语言风格,使内容更具可读性和自然性。同时,通过加入对比表格和具体例句,增强了文章的专业性和实用性。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。